Gbc H400 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Gbc H400. GBC H400 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CZ
RUS
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1

CZRUSInstruction ManualMode d’emploiBedienungsanleitungManuale d’istruzioniGebruiksaanwijzingInstrucciones de servicioInstrução de manejoBruks

Page 2 - HeatSeal H400

Funzionamento plastificazione a caldo1Funzionamento plastificazione a freddoCollegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata.Premere il ta

Page 3 - Refer servicing to qualified

Elektrische veiligheidsvoorzieningen• De plastificeermachine dient aangesloten te worden op eenstroomnet met het voltage dat op het apparaat is aange

Page 4 - Anti-jam feature

Bediening, warm plastificeren1Bediening, koud plastificerenLeidingsnoer verbinden met geschikte stroombron.Schuif de aan-/uitschakelaar naar de "

Page 5 - AVERTISSEMENT

Medidas de proteccion electricas• La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentacióncorrespondiente al régimen de voltaje.• Desenchufe la un

Page 6 - Caractéristiques Techniques

Funcionamiento plastificación en caliente1Funcionamiento, plastificado en frioConecte el cable de corriente a la fuente de alimentación adecuada.Pong

Page 7

Salvaguardas eléctricas• Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctricacorrespondente à tensão nominal do aparelho.• Desligue a ficha eléc

Page 8 - Spezifikationen

Operação, plastificação a quente1Operação, plastificação a frioLigue o cabo eléctrico a uma fonte de energia apropriada.Coloque o interruptor eléctri

Page 9 - ATTENZIONE

Skyddsåtgärder – el• Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmeröverens med det elektriska märkvärdet.• Dra ur enheten innan du

Page 10

Drift, varmlaminering1Drift, kallamineringAnslut nätkabeln till ett lämpligt uttag.Sätt startknappen i läge ”ON”. Den gröna indikatorlampan tänds.Vri

Page 11 - WAARSCHUWING

Ârodki bezpieczeƒstwa dotyczàceinstalacji elektrycznej• Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z parametramiznamionowymi urzàdzenia.•

Page 12 - Specificaties

12HeatSeal H40032 x 75 mic 2 x 100 mic 2 x 125 mic 2 x 175 mic 2 x 250 mic Self Adh.Total 150 Total 200 Total 250 Total 350 Total 500 PouchesCopy Pape

Page 13 - ADVERTENCIA

Pod∏àczyç przewód zasilajàcy do odpowiedniego êród∏a zasilania.Ustawiç prze∏àcznik zasilania w pozycji W∏àczony („ON”). Zielona kontrolkazasilania zaÊ

Page 14 - Especificaciones

CZOpatfiení pro práci s elektrick˘m proudem• Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho oznaãení.• Pfiístroj odpojte od zdroje na

Page 15 - ADVERTÊNCIA

Pfiipojte napájecí kabel k odpovídajícímu zdroji napûtí.Pfiepnûte hlavní vypínaã do pozice "ZAPNUTO". Rozsvítí se zelená kontrolkanapájení.Pod

Page 16 - Especificações

Elektromos biztonsági elŒírások• A berendezést csak a megfelelŒ elektromos hálózati feszültségı elektromoshálózathoz szabad csatlakoztatni!• Ha el ak

Page 17

23Csatlakoztassa az elektromos hálózati csatlakozót egy megfelelŒ hálózaticsatlakozóaljzatba!Kapcsolja a fŒkapcsolót “On” (bekapcsolás) állásba! Ekko

Page 18 - Specifikationer

RUSЛEКTРИЧECКИE МEPПPEДОСТОРОЖНОСТИTEXОБCЛУЖИBAНИE• Не птайтес проводит техобслуживание или ремонт ламинаторапакетов самостоятелно. Bтащите ви

Page 19 - OSTRZE˚ENIE

RUSПoдcoeдините шнур питания к подходящему источнику питанияПоставте кнопку питания в положение “Включено”. Загораетсязеленй индикатор включения пи

Page 21 - V¯STRAHA

General Binding CorporationNorthbrook, IL 60062USAwww.gbceurope.com

Page 22 - Technické údaje

GuaranteeOperation of this machine is guaranteed for two years from date ofpurchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC willat i

Page 23 - FIGYELEM!

Operation, hot lamination1Operation, cold laminationConnect power cord to appropriate power source.Push power button to “ON” position. The green powe

Page 24 - Mıszaki adatok

Conseils de sécurité électrique• L’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électriqueadéquate.• Débranchez l’appareil avant de le d

Page 25 - ПРEДУПРEЖДEHИE

Plastification à chaud134Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.Positionnez l’interrupteur sur "MARCHE". Le voyant lumineu

Page 26 - TEXHИЧECКИE ДАНЕ

Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf die StromversorgungWartung• Sie dürfen den Taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren.Stecken Sie das

Page 27

Betrieb, Heisslaminierung1Betrieb, KaltlaminierungSchließen Sie das Kabel an eine geeignete Stromquelle an.Bringen Sie den Stromschalter in die Posit

Page 28 - Northbrook, IL 60062

Precauzioni relativeall’alimentazione elettrica• Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriatacorrispondente al voltaggio richiesto.• St

Comments to this Manuals

No comments